thảo hèn

Học thuật
Thân thiện
thảo hèn

Thảo hèn anh ấy không đến vì trời mưa to.

Définition
  1. Adverbe (familier, régional) :
    • Voilà pourquoi, c'est pour cela que : "thảo hèn" est une expression adverbiale utilisée pour exprimer une compréhension soudaine ou une réalisation, en reliant une cause à un effet. Elle équivaut à "thảo nào" et est principalement employée dans le langage parlé de certaines régions.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe :
    • Thảo hèn anh ấy không đến, hóa ra anh ấy bị ốm. (Voilà pourquoi il n'est pas venu, il s'avère qu'il est malade.)
    • Thảo hèn trời lạnh thế, tuyết đang rơi ngoài kia. (C'est pour cela qu'il fait si froid, il neige dehors.)
    • Thảo hèn ấy cười, tôi vừa kể chuyện buồn cười. (Voilà pourquoi elle rit, je viens de raconter une histoire drôle.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent placée en début de phrase pour souligner la découverte d'une explication. Elle est suivie d'une constatation ou d'un fait qui clarifie une situation précédente.
    • Thảo hèn! Bây giờ tôi mới hiểu. (Ah, voilà pourquoi ! Maintenant je comprends.)
Variantes et mots apparentés
  • Thảo nào (adverbe) : forme standard et plus courante ayant exactement le même sens que "thảo hèn".
    • Thảo nào nhà cửa im ắng, mọi người đã đi du lịch cả. (Voilà pourquoi la maison est si calme, tout le monde est parti en voyage.)
Synonymes
  • C'est pourquoi : pour cette raison (registre plus standard).
  • Voilà la raison pour laquelle : explique la cause d'une situation.
  • Ah, c'est pour ça que : expression courante de réalisation à l'oral.
Expressions idiomatiques
  • L'expression "thảo hèn" fonctionne elle-même comme une locution adverbiale idiomatique. Elle n'est généralement pas intégrée dans des expressions plus longues.
thảo hèn

Thảo hèn anh ấy không đến vì trời mưa to.

  1. (địa phương) như thảo nào